miércoles, abril 09, 2008

MIS TROPIEZOS CON LA TAQUIGRAFÍA




Se ha hablado en los medios de información esta maña sobre la peculiar forma de hablar de la juventud de ahora y se ha llegado a la conclusión que es mucho peor que la de sus padres, atendiendo a que se esté mas cerca o más lejos de la lengua vernácula propia.

Como de costumbre.. dándole vueltas “al meollo de la cuestión” por mi cuenta digo que es natural el que estos chicos hablen tan mal, debido a las influencias de los giros lingüisticos extranjeros que normalmente se adoptan como propios en el hablar y sin darse cuenta también meten en el diálogo ese lenguaje tan peculiar que se usan en los mensajes con los móviles y que en cierto modo tiene que ver con la taquigrafia de otro tiempo.

En mi época de niño aprendiamos la gramática castellana con bastante pureza, porque las palabras adoptadas de otros idiomas eran relativamente muy poquitas y en cuanto te salias del “tiesto”, allí estaba el maestro o la persona mayor que te corregía de inmediato y volvias rápidamente a ser amigo otra vez de La Real Academia Española de La Lengua con la que, a la fuerza, nos llevábamos todos a las mil maravillas.

Quiero recordar aque además de los conocimientos propios de la gramática como eran la morfología y la sintaxis con toda aquella “parafernalia” un tanto complicada con el análisis gramatical de las oraciones simples y compuestas y el desglose dentro de los párrafos enormes ( casi siempre traducidos de las Guerras de las Galias en Latín), teníamos las Ortografia que bien estudiada a través de las famosas reglas de ortografia y los ejercicios complementarios, nos permitia escribir correctamente sin ningún tipo de faltas.

Desconozco totalmente la didáctica que se emplea ahora en los colegios para que los chavales puedan hablar y escribir correctamente, independientemente de que por agradar o mantenerse en la onda, se inclinen a hablar de esa forma tan extraña y cacofónica.

El extraño lenguaje que se emplea en los móviles, está motivado a conseguir rapidez y ahorro de palabras en la transmisión tal como sucedió en nuestra época juvenil con la taquigrafia y hablando de este tema yo fui uno de los que tuve mis tropiezos a pesar de que presumía de mis conocimientos gramaticales porque la gramática y los comentarios de texto habían sido mi fuerte desde pequeño.

Recuerdo en 1970, cuando en el periódico Área, se convocó una plaza de auxiliar administrativo en Algeciras para la Organización Sindical ( Sindicato Vertical Español) en cuyas bases venian como optativos “La Taquigrafia” y “El Idioma”. Fui desde Jimena y me presenté a exámen junto con 39 personas más y la verdad que hice un buen exámen con mi optativa de francés. A los pocos días se nos llamó para una entrevista con el Delegado Comarcal y en el transcurso de la misma se me dijo que yo había obtenido el número uno en el exámen,pero que preferian una chica que sabía muy bien taquigrafia y que porqué yo no habia aprendido taquigrafia a lo que contesté rápidamente….¿ quien me puede a mi dar clases de taquigrafia en Jimena de la Frontera…?.

En cuanto llegué a Jimena, me senté en mi mesa con mi hispano olivetti y escribí al Inspector Provincial de Sindicatos una carta en forma de recurso en contra de una decisión injusta por desconocer el uso de la taquigrafia tan de moda en aquellos años. Cuando ya no me acordaba de aquel incidente, recibí una carta comunicándoseme que tenia que incorporarme en la plaza de auxiliar administrativo en Algeciras y de esa forma se resolvió mi primer tropiezo con la taquigrafía.

Ya estando trabajando en Algeciras, salió una disposición por la que se convocaban exámenes de taquigrafia y todo aquel que lo aprobase pasaría a cobrar 1.500 pesetas más todos los meses por especial preparación técnica.
Como es lógico comenzamos a prepararnos y una compañera que tenía una academia particular nos dio clases hasta que tuvimos que ir a Cádiz para examinarnos y yo hice( para mi) un examen perfecto y cuando me comunicaron que no había aprobado pues como siempre… formulé mi recurso y cuando me contestaron me dio hasta vergüenza ya que me decian que con mis signos tan extraños hasta se averió la computadora de corrección.

La taquigrafía fue algo que quedó atrás y lo mismo sucederá con el lenguaje escrito de los móviles porque todo avanza con rapidez y casi nada permanece estático en nuestro quehacer diario.
Un abrazo

No hay comentarios: